BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
METHOD:PUBLISH
CALSCALE:GREGORIAN
PRODID:-//WordPress - MECv7.15.0.1781402098//EN
X-ORIGINAL-URL:https://www.cecrosario.gob.ar/
X-WR-CALNAME:CEC
X-WR-CALDESC:
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
X-MS-OLK-FORCEINSPECTOROPEN:TRUE
BEGIN:VEVENT
CLASS:PUBLIC
UID:MEC-a088ea2078cd92b0b8a0e78a32c5c082@cecrosario.gob.ar
DTSTART:20230523T200000Z
DTEND:20230613T213000Z
DTSTAMP:20230426T183600Z
CREATED:20230426
LAST-MODIFIED:20230607
PRIORITY:5
SEQUENCE:0
TRANSP:OPAQUE
SUMMARY:Seminario de literatura paraguaya de expresión guaraní
DESCRIPTION:La palabra kuatia ya se presenta con varios y diversos significados, en los cuales se entreveran el primitivo y primordial de cosa pintada y el ya «reducido» según la semántica colonial, como papel en el que se escribe: kuatia (-r-), ‘escritura’; ‘papel’; ‘carta’; ‘libro’, sin dejar de ser pintura y dibujo corporal, El soporte de esa pintura era sobre todo el cuerpo humano. Pero había aparecido ahora con esos «otros», asimilados a sus hechiceros, algo nuevo, otro modo de comunicación de mensajes, a través de otro soporte que no es la piel sino el papel, en el que la palabra y su voz, un sonido, son pintados mediante rasgos, líneas y rayas. El papel soporta la huella de la voz. Pues bien, a través de una serie de mutaciones semánticas, como ñe’ẽ ikuatiáva, ‘la palabra pintada’, el adjetivo se hace sustantivo para significar el papel y el libro, que serán llamados: kuatia.\n“El papel que habla”, Bartomeu Melià\n \nMartes de 17 a 18.30 hs \nInicia martes 16 de mayo – Duración: 4 clases\nCoordina: Mario Castells\nActividad gratuita / Cupos Limitados\nInscripciones e info: 3415507031\nComenzaremos con una breve introducción a la lengua y cultura guaraníes con sus problemas fundamentales: el guaraní de las selvas, el conquistado y reducido, el paraguayo y sus variedades dialectales, el bilingüismo y la diglosia, la normativización y el yopará (jopara). Teko, tekoha, ñande reko yma. Vida y territorio: cultura guaraní.\nSeguiremos con la cosmogonía guaraní a través de sus textos sagrados: Ayvu Rapyta. El fundamento de la palabra. Textos míticos de los mbya guaraní del Guaira (1959), de León Cadogan y Ayvu Rendy Vera. La palabra luminosa (1984), textos míticos de los Mbya guaraní de la provincia de Misiones, recopilados por Carlos Martínez Gamba. \nSeguiremos en tándem con la poesía actual: Tangara, tangara (1985), libro de Ramón Silva; Ita ha’eñoso / Ya no está sola la piedra (1985), volumen de poemas de Miguelangel Meza; Tomimbi (1990), Tovera (1991), Tojajái (1992) – Que brillen / Que resplandezcan / Que refuljan, trilogía de poemas de Zenón Bogado Rolón / Tupa Kuaray Pyau y Ogue jave takuapu / Cuando se apaga el sonido de las tacuaras (2010), de Susy Delgado. \nPor último nos enfocaremos en la narrativa actual: Kalaíto pombero (1981), de Tadeo Zarratea, primera novela escrita en lengua originaria y Jagua ñetu’o / Perro rascándose los piques (1989), de Carlos Martínez Gamba, volumen de relatos del fundador de la narrativa en lengua guaraní del Paraguay.\n \n
URL:https://www.cecrosario.gob.ar/index.php/events/seminario-de-literatura-paraguaya-de-expresion-guarani/
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.cecrosario.gob.ar/wp-content/uploads/2023/04/Encaramado-a-mi-quimera-Enrique-Collar-1998.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR
